“鲜活”与“易碎”

“鲜活”与“易碎”

100105政治性拜年

新年初次参拜的人数似乎是取决于神社、寺庙的规模、级别以及周边的居住人口。在大城市里,人们都会涌向有名的神社、寺庙,因此,来初拜的人数之多寡也成了其声望的证明。这样的情形在政治家身上似乎也同样适用。

1985年元旦那天,从早到晚,造访东京目白台田中角荣府邸的人数为650人。这个新年是他作为“幕后将军”所度过的最后一个新年,两个月后他就因脑梗塞而病倒了。附近的寿司店老板说,元旦那天给他们送了200人份的外卖。“目白初拜”曾是靠派系运行的旧式政治之象征性风景。

时隔四分之一世纪,我们又看到了同样的一幕。据说在今年元旦,有166位国会议员造访了位于都内深泽的民主党干事长小泽一郎的府邸。也就是说,参众两院人数定员之23%,弯腰钻过了同一扇大门。

宽敞的客厅里分两批设宴,盛况空前。可见“小泽神社”的声望和周边人口在政界也是非同一般的。估计有不少议员认为:对于如此了得的人物,去不去拜一下年虽不至于带来什么实际利害,但总还是露一下面为好吧。

考虑到半年后就将举行参议院选举了,可见有赖于小泽的铁腕和谋略的人也不在少数。带领新议员访问中国也是同出一理,“数量即力量”的理念或许就是来自旧田中派的遗传基因吧。莫非他打算在增加数量之后再将民主党组建成纯化了的小泽军团?

各报在元旦那天都大张旗鼓地报道他的资金问题。其本人以及那些议员们对于“小泽初拜”到底寄托了怎样的利害祈求,我们不得而知。且不管是出于避害消灾心理还是旗开得胜的志愿,这种与政局大变后的新春不协调的故态复萌,总叫人感到无所适从。这种别扭劲儿,就像是你并未点菜可偏偏给你端了上来时的感觉。

——译自2010年1月5日的《朝日新闻》之专栏《天声人语》

初もうでの参拝者数は、神社仏閣の規模と格、周辺の人口で決まるようだ。大都市の有名どころに人が集まるゆえんだが、その数がまた、社寺の威勢の証しともなる。政治家も同じらしい。

1985年の元日、東京・目白台の田中角栄邸には夕刻までに約650人が訪れた。脳梗塞(こうそく)で倒れる2カ月前、闇将軍として迎えた最後の正月である。元日には200人分を届けていたと、近所のすし店主が後に語っている。目白もうでは、派閥で動いた古い政治を象徴する景色だった。

四半世紀を経て、同じ絵を見た。元日、都下深沢にある小沢一郎・民主党幹事長の私邸には、166人の国会議員が訪れたという。衆参の定数の23%が同じ門をくぐったことになる。

広い座敷で2度に分けて宴を催す盛況だった。「小沢神社」の威勢と周辺人口は、政界でも別格とみえる。それほどの人物が、年始参りの出欠で扱いを変えるとは思えないが、顔を出しておくのが無難と考えた議員は多かろう。

参院選を半年後に控え、小沢氏の剛腕と機略に頼る向きは多い。新人議員を引き連れた訪中もそうだが、「数は力」の理屈は旧田中派からの遺伝子かもしれない。数を増やしたうえで、民主党を純化された小沢軍団にする腹だろうか。

元日の各紙は氏の資金問題を大きく報じた。ご本人や議員たちが、「小沢もうで」にどんな御利益を念じているのかは知らない。厄よけにせよ必勝祈願にせよ、大政変後の新春らしからぬ旧態に戸惑いを覚える。頼みもしない料理が出てきた時の、あの違和感である。

相关链接:

一. 田中角荣(たなかかくえい、1918年(大正7年)5月4日-1993年(平成5年)12月16日)

日本政治家。原众议院议员,内阁总理大臣(首相)(第64、65任)(1972年7月7日~1974年12月9日)。新潟县出生。

原以商人从政,在山崎猛迫宫事件中发言替吉田茂解围,故被吉田茂刻意提拔。

日本自民党第一大派田中派领袖。历任内阁大藏大臣、自民党干事长。1972年出任日本首相,任内,1972年中华人民共和国同日本邦交正常化。因被指金权政治而下台。

洛克希德事件爆发后,受到了服刑。但在同时又以高票当选众议院议员。众议院议员田中真纪子是其长女。

二.小泽一郎

小泽1942年5月24日生于日本岩手县。他早年曾就读于庆应义塾大学经济学院和日本大学大学院。上世纪70年代,他担任过科学技术厅政务次官和建设省政务次官。1980年起,他先后在自民党内担任一系列职务。1985年12月,他出任中曾根内阁自治大臣、国家公安委员会委员长。

1993年6月,小泽和羽田孜一起带领44名自民党参众两院议员退出自民党。同月23日至1995年12月,他先后担任新生党代表干事、新进党干事长。1995年12月至1997年12月,他出任新进党党首。1998年1月,小泽开始担任自由党党首。2003年9月,自由党并入民主党。此后,小泽逐渐成为民主党中举足轻重的人物。2006年4月,民主党领导人前原诚司因党内发生的虚假指控政府有关领导人事件而被迫辞职,小泽当选为民主党领导人。同年9月25日,小泽获得连任。2009年5月11日因丑闻辞去民主党代表一职,鸠山由纪夫当选民主党代表,小泽被任命为民主党代理代表,主要负责选举事宜,并帮助民主党在2009年8月的大选中获胜,其党内影响力大增。

民主党属温和保守型政党,主张推行民主、稳健的政治路线。该党支持基础主要为工会组织和市民工薪阶层。小泽主张日本实现两党轮流执政,并重视发展日本与中国、韩国等亚洲国家的关系。

英译:

It'sanewyear,butoldpoliticalhabitsdiehard

Itseemsthenumberofvisitorstoashrineortempleatthebeginningoftheyearisdeterminedbythesizeandrankoftheplaceofprayer,aswellasthepopulationofthesurroundingarea.Thatexplainsthebigcrowdsatwell-knownshrinesandtemplesinmajorcities.Thesizeofthecrowdisalsoevidenceoftheirpower.Apparently,thesamecanbesaidofpoliticians.

BytheeveningofNewYear'sDayin1985,about650peoplevisitedthehomeofformerPrimeMinisterKakueiTanaka(1918-1993)inTokyo'sMejirodaidistrict.ItwasthelastnewyearforTanakaasthestrongmanbehindthescenesbecausehesufferedastroketwomonthslater.Theproprietorofanearbysushirestaurantlatersaidhedeliveredsushifor200peopleonNewYear'sDay.ThesightofpeoplevisitingtheTanakaresidencetopaytheirrespectswasasymbolofold,factionalpolitics.

Aquarterofacenturylater,are-enactmentofthesamesceneoccurred.Iheardthat166DietmembersvisitedtheprivateresidenceofIchiroOzawa,secretary-generaloftherulingDemocraticPartyofJapan,intheFukazawadistrictofTokyo'sSetagayaWard.Thatmeans23percentofalllawmakersinthetwohousesoftheDietwerepresent.

Thegatheringwassolargethatithadtobesplitintotwogroups,eachofwhichwastreatedtoabanquetinalargeroom.Thepowerofthe"OzawaShrine"andthepopulationsurroundingitappearexceptionalinthepoliticalworld.Idon'tthinkamanofhiscaliberwouldtreatpeopledifferentlydependingonwhethertheycametopaytheirrespectsatthebeginningoftheyear.Andyetmanylawmakersapparentlythoughtitwouldbesafertoshowup.

WiththeUpperHouseelectiontobeheldsixmonthsfromnow,manyarerelyingonOzawa'sstrongarmandresourcefulness.InDecember,whenhevisitedChinawithavastentourageofnewlawmakers,hedemonstratedhisbeliefinthelogicof"forceofnumbers,"atraithepossiblyinheritedfromtheformerTanakafactionoftheLiberalDemocraticParty.DoeshewanttoincreasethenumberoffollowersandturntheDPJintoagroupmadeupentirelyofOzawacohorts?

NewspapersonNewYear'sDaydevotedconsiderablespacetoOzawa'sfundingscandal.Idon'tknowwhatbenefitsOzawaorthelawmakerswhovisitedhimduringtheNewYearholidayswereexpectingfromtheirtripstohisresidence.Maybetheysoughtprotectionfromevil.Possiblytheyofferedaprayerforvictory.Eitherway,Ifeelillateasethatthisoldpracticeiscontinuinginanewyearfollowingamajorchangeofgovernment.

ItisthesamekindofuneasinessIfeelwhenIamservedadishIdidnotorder.

--TheAsahiShimbun,Jan.5

100106“鲜活”与“易碎”

前些天,群马县的一位朋友给我寄来了一个长条状的快递。上面还贴着两枚警示标签,“鲜活”和“易碎”。里面装的是山药。看着它那成人胳膊粗细的出色身段,我立刻领会了寄件人的用心,因为它确实会叫人联想起经不起磕碰的雕像。

“鲜活”而又“易碎”的物品,确实是颠覆常识的异质组合。在用快递配送的物品之中,除此之外,大概只有甜瓜了吧。在极像真人的机器人身上,也能让人感到同样的意外。这种裹着人类肌肤的机器身上,软和硬、暖和冷的特性同时兼备。

某百货公司为了挑动新年首次营业的气氛,定下了仿真机器人。那是一种特制的机器人,限定2台,价格也借用了今年的公元纪年——2010万日元。即便如此,据说仍收到了全国范围内的几十起预定。

抽签后,开发商COCORO(东京)将在半年内,制造出从相貌、体型直到声音都和中签的购买者一模一样的机器人来。据说这种机器人,能用相应的表情和姿态说出预先准备好的语言。花了这么多钱也许会想要一个不同模样的,然而,另有一个自己的世界也会觉得颇为有趣吧。

机器人受欢迎的程度是随着它在外形、动作上与真人的接近程度而上升的。然而,据说这种近似性到了某种地步就会引起人们的强烈不快,而近似到与真人不分彼此的程度后又会重新大受欢迎。那个中不溜湫的阶段,则被称作“恐怖谷”。这些,都是我从《有机器人参与的生活》(家用机器人实行委员会编)中学来的。

仿真机器人正磨合着人与机器这两种异质,并力争超越那个“谷”。又听说它重达100公斤,恐怕在运送时会将其当作大型机械而不是“易碎”物品来对待吧。这样的话,倒真想在其包装上,哪怕是在某个角落上也好,给它贴上“鲜活”的标签了。

——译自2010年1月6日的《朝日新闻》之专栏《天声人语》

先日、群馬県の知人から細長い宅配便が届いた。「生もの」「割れもの」と注意***きが2枚はってある。自然薯(じねんじょ)だった。大人の腕ほどもある見事な姿は、なるほど、どこも欠けてはならない彫刻を思わせた。

生もので割れものとは、思い込みを裏切る異質の取り合わせだ。宅配で送るものでは、あとはメロンぐらいだろうか。同様の意外性を、人間そっくりのロボットにも感じる。人肌をまとったような機械には、軟と硬、温と冷が同居している。

ある百貨店グループが、初売りの話題づくりに人型ロボットの注文を取った。2体限りの特製で、価格は西暦にちなんで2010万円。それでも全国で数十件の応募があったそうだ。

抽選のうえ、購入者と同じ顔、体、声を持つロボットを、開発会社のココロ(東京)が半年かけて作る。あらかじめ用意した言葉を、それなりの表情や身ぶりでしゃべるという。同じ大金を出すなら別の容姿にしたい気もするが、自分がもう一人いる世界も面白い。

ロボットの好感度は、外見や動作が人間に近づくほど増す。ところが、ある時点で強烈な不快感に転じ、人と見分けがつかない水準で好感に戻るという。中途半端に人っぽい段階を「不気味の谷」と呼ぶそうだ。『ロボットのいるくらし』(ロボLDK実行委員会編)に教わった。

人と機械という異質をすり合わせ、「谷」を越えようとする人型ロボ。重さ100キロというから、輸送時は「割れもの」というより大型機械の扱いだろう。包装の片隅にでも小さく「生もの」とはってやりたい。

相关链接:

一.自然薯(山药)

二.ロボLDK実行委員会:http://www.roboldk.jp/

三.机器人恐怖谷理论

日本机器人专家MasahiroMori在七十年代提出了著名的“机器人恐怖谷理论”。根据这个理论,人类对机器人的好感度是随着拟人程度的增加而增加的,但是当这种相似达到某个程度的时候,人类的好感会突然下降,形成一个谷状区间。这种情况在动态机器人身上表现地尤为明显。心理学家们认为这种排斥反应的原因有多种:可能是某些“非人类特征”在非常拟人化的实体中会显得特别不协调;或者是处于恐怖谷区间的机器人看上去类似僵尸;或者人类在进化过程中会下意识地排斥某些反映遗传性疾病的外表畸型。

100107首相的“轻声细语”

没人会因为自己有人缘、好交谈而总想着去开一家咖啡店吧?现实中的待客买卖可不是光凭兴趣玩儿似地就干得成的,可真要是干得成,冲着咖啡聊聊政治倒也不坏。

与新年同步,鸠山首相的博客“鸠cafe”也在网上开张了。开博第一篇就贴了自拍的照片《新年的天空》。同时,他又开通了能随时写进“轻声细语”栏目的Twitter,昨天写的是:“天气晴朗的早晨,我就在官邸的院子里散散步……观众是一只鸽子。”

据说在网上发送信息是为缩短与国民间的距离。然而,这可不是店老板的闲聊啊。首相的话,再怎么“轻声细语”地说,也总带着官方色彩的。真心话说不了,结果也就像个对人爱理不理的店老板,说些不痛不痒的废话吧。

与亲信商量后发表的“轻声细语”,又有多少国民会感到政治的亲近感呢?对此,自民党的加藤紘一毫不留情地说道:“有这闲工夫,还是为普天间美军基地的事多动动脑筋吧。全日本最不该玩Twitter的就是总理你了。”

就在首相“轻声细语”之际,健康状况欠佳的藤井财长递上了辞呈。说是编制预算的重任压垮了他77岁的身体。可也有人说,是因为他对政府之外另有一位首相(译注:指民主党的小泽一郎)的现状深感腻烦。

通常国会召开在即。临危受命的菅副总理行将成为论战的众矢之的,这差事可够他受的。开放式的官邸自然也不错(译注:鸠山曾对媒体说:“呆在首相官邸,我老是有一种窒息感”。),可该先干的事情太多了。首当其冲的是抓住政权内的主导权。而轻松自在的cafe之类该留在退休以后去搞嘛。

——译自2010年1月7日的《朝日新闻》之专栏《天声人语》

人好き、話し好きで、いずれ喫茶店でもやりたいと思っている人はいないだろうか。現実の客商売は趣味でやれるほど甘くないが、経営がなんとかなるのなら、コーヒーをいれながらの政治談議も悪くない

年明けとともに、鳩山首相のブログ「鳩cafe」がネット上に店開きした。初回には自ら撮った「元日の空」を載せている。同時に「つぶやき」を随時***き込むツイッターも始まり、きのうは「天気の良い朝には公邸の庭でウォーキングをすることにしました……観客は鳩一羽でした」とある

ネットで発信し、国民との距離を縮めたいそうだ。だが、マスターの世間話と違って、どんな小声だろうが首相の発信は公の色を帯びる。これで本心は語れまい。無愛想な店主のごとく、面白くもない言葉が並ぶだけだろう

側近と相談して発するつぶやきに、政治の近さを感じる国民がどれほどいようか。自民党の加藤紘一氏は「そんな暇があったら普天間をどうするか、じっと悩んで考えてほしい。日本中でツイッターを一番やっちゃいけないのが総理」と手厳しい。

首相がつぶやいている間に、体調が思わしくない藤井財務相が辞表を出した。予算づくりの激務が77歳の体に障ったか。閣外に別の首相がいるような現状に嫌気がさした、との説もある

通常国会が迫る。いきなり論戦の矢面に立つのは、菅副総理とて楽な仕事ではなかろう。開かれた官邸もいいが、先にやるべきことが多すぎる。まずは政権内の主導権を握ることだ。気楽なカフェは「退職後」がふさわしい。

相关链接:

一.Twitter(中文称:推特)是国外的一个社交网络及微博客服务的网站,它利用无线网络,有线网络,通信技术,进行即时通讯,是微博客的典型应用.它允许用户将自己的最新动态和想法以短信息的形式发送给手机和个性化网站群,而不仅仅是发送给个人。2006年,博客技术先驱blogger.***创始人埃文•威廉姆斯(EvanWilliams)创建的新兴公司Obvious推出了大围脖服务。在最初阶段,这项服务只是用于向好友的手机发送文本信息。2006年底,Obvious对服务进行了升级,用户无需输入自己的手机号码,而可以通过即时信息服务和个性化Twitter网站接收和发送信息。

二日本财相抱病请辞鸠山宣布接替人选

1月6日,日本首相鸠山由纪夫宣布,他已接受财务大臣藤井裕久的辞职请求,副首相兼国家战略担当大臣菅直人将接替其职务。

去年9月,鸠山率民主党取得众议院选举大胜。组阁期间,鸠山力邀一度决定退出政坛的藤井出任财相。鸠山内阁成员普遍缺乏执政经验,当时76岁高龄的藤井俨然成为内阁“定心丸”。就任仅4月,藤井即请辞,鸠山明显措手不及。鸠山6日告诉首相官邸记者团,藤井是政府预算案的“产妇”,非常希望他能继续“抚育”。在藤井主导下,鸠山政府去年12月通过2009财政年度第二次补充预算案和2010财政年度预算案,涉及金额分别达7.2万亿日元(约合777.7亿美元)92.3万亿日元(约合9968.4亿美元)。这两份预算案尚待定于18日召开的国会审议批准。

藤井请辞,公开理由是健康欠佳,不堪重负。不过,日本《产经新闻》认为,藤井请辞可能另有苦衷。其一,藤井与民主党实权人物、党干事长小泽一郎不和,尤其在财政预算案上矛盾激化。其二,藤井担心国会召开后,反对党旧账重提,追究自己昔日所涉“政治与金钱”问题。据报道,2002年,时任自由党干事长的藤井涉嫌不当使用一笔高达十多亿日元的政治资金。当时的自由党党首就是小泽。民主党上台以来,自民党为首的反对党对鸠山和小泽所涉政治资金问题穷追不舍,有效拉低鸠山内阁支持率。一些日本媒体甚至预测,以藤井辞职为导火索,随着朝野双方在国会展开对决,日本政局可能再起波澜。

■ 文/新华社记者冯武勇

英译:

Hatoyamaneedstothinkbeforehetweets

2010/1/8

Print

ShareArticle

Somewherethereisanaffable,chattypersonwhowantstorunacoffeeshoporsimilarestablishmentsomeday.Servingcustomersisnotalwaysaneasyjob,however.Butifonecanturnaprofit,it'snotsuchabadideatotalkpoliticswhileservingcoffee.

Withthestartofthenewyear,PrimeMinisterYukioHatoyamalaunchedhis"HatoCafe"blog.ThefirstpostingcarriedaphotooftheskyonNewYear'sDaythatHatoyamatookhimself.

Thesameday,theprimeministerbegantweetingshort***mentsonTwitter,andnowdoessowheneverhehastime.

OnWednesday,hetweeted:"Idecidedtowalkinthegardenoftheofficialresidenceinthemorningwhiletheweatherisgood....Theonlyspectatorwasapigeon."

HatoyamasaysheintendstospreadhismessagesdirectlyontheInter***,aimingtoreducethedistancebetweenhimselfandthepublic.

However,unlikeacafeowner'schitchat,nomatterhowsmallthevoice,wordsspokenbytheprimeministercarryweightandtakeonapublicnature.

Giventhisbackground,onecanhardlyexpectHatoyamatohonestlyspeakhismind.Likeanunsociablecafeowner,histweetswillprobablyendupbeingnothingbutarepetitionofboringremarks.

Howmanypeoplewouldfeelclosertopoliticsifhistweetswereissuedonlyafterconsultingwithhisaides?

LiberalDemocraticPartylawmakerKoichiKatohadharshwordstosayaboutHatoyama'smove:"Ifhehas(extra)time(forTwitter),heshoulduseittothinkmoreseriouslyaboutwhattodoaboutFutenma.IfthereisanyoneinJapanwhoshouldnotbeusingTwitter,itistheprimeminister."

Whiletheprimeministerhasbeentwittering,FinanceMinisterHirohisaFujiidecidedtoresignforhealthreasons.

Didpressurefromtheworkofdraftingthefiscal2010budgettakeitstollonthe77-year-old?SomesayhesimplygotfedupwithhavingtodealwithanotherprimeministeroutsidetheCabi***(IchiroOzawa).

TheordinaryDietsessionwillsoonconvene.EvenforDeputyPrimeMinisterNaotoKan,whohasbeenappointedtosucceedFujiiasfinanceminister,itwillnotbeeasytosuddenlybearthebruntofanoppositionattackintheDiet.

Itisallfineandwellfortheprimeministertokeepthedoorofhisofficeopen,buttherearetoomanythingsthatneeddoingbeforethat.

First,heshouldtakeupthereinsofadministration.Runningacarefreecafeismoreappropriateasa"post-retirement"pastime.

--TheAsahiShimbun,Jan.7

上一章书籍页下一章

天声人语

···
加入書架
上一章
首頁 言情穿越 天声人语
上一章下一章

“鲜活”与“易碎”

%