84.第三章迟来的西风(24)

84.第三章迟来的西风(24)

家所说的话:“昆虫不会感觉到苦痛。”

我常常纳罕自然科学家怎么敢这样断然地说着。难道他们晚上绝没有梦着在别个世界里的一种来生,在那里他们被巨大的昆虫追赶着,它们也是热心想增加它们的“自然科学家的收集”——这班昆虫随随便便地互相安慰道“自然科学家不会感觉到苦痛”?也许他们有这样梦过。可是我们,无论如何,是睡得很好的,因为我们从来没有武断过一个蝴蝶的感觉。我们不过是引用聪明人的话。

但是若是对于一个蝴蝶的感觉性有怀疑的余地,那么对于它的特征却是绝无可疑的。由我们看来,这真是奇怪,有这么多成人的同(仿佛是)受过教育的男女不懂得一个蝴蝶的触角尖端有许多圆球,而蛾却没有。这许多年来他们到底是到哪里去会弄得这么无知?好心肠但是走到错路了的姨娘们神秘地答应带一个新种的蝴蝶来增加我们的收集,却从一个信封里取出个普通的“黄翼里”,不懂得(这点还是可恕的)只有亲手的捕获对于我们才是有价值的,但是不可恕地不晓得一个“黄翼里”是一个蛾。我们并不收集蛾;它们的种类太多了。蛾又是晚上出现的动物。一个猎人,他睡觉的时间是随着别人的高兴,是不宜于夜间的狩猎的。但是蝴蝶是当太阳出来的时候出现的,那刚是小孩子该出来的时候。

在英国,蝴蝶的种类也没有太多。我曾经全能够说出它们的名字,随便碰到一个都能认清是属于哪一种的——真的,甚至于晓得“罕普斯忒1的阿尔比温眼睛”(或者是叫做“阿尔比温的罕普斯忒眼睛”),关于这类蝴蝶在英国只采集有一个标本;

1罕普斯忒是伦敦郊外的一个地方名字。——译者注228

当然是罕普斯忒所采集的——也许是阿尔比温采集的。在我们想里,那第二个标本是我所捕获的。但是他是无貌的家伙,也许假使我得到一个“坎柏卫尔的美人”,一个“紫皇帝”,或者一个“燕尾”,我会更喜欢些。不幸得很,“紫皇帝”(书里这样告诉我们)只常在树顶上飞着,这真是太欺侮一个长得不到他的年纪所应有的高度的小孩了;“燕尾”常在诺福克那里出现,这也是同样地不顾到在南方度放假日子的家庭了;“坎柏卫尔的美人”听起来是更有希望的,但是我想煤车使它们灰心,不肯来临了。我怀疑当我在那里的时候,它曾经飞到坎柏卫尔过。

每星期只有三便士,自然是要小心点才行。杀蝶箱同保蝶板是非买不可的,但是扑蝶网可以用家制的。一条竿子,一串铜丝同一块洋纱,所需要就是这么多了。我们喜欢用绿色洋纱,因为我们觉得这大约总可以瞒得过蝴蝶;当它看网子走近的时候,它会想这不过是柏喃森林自己走到丹息能来了1,后面这个怪样子的东西不过是那地的一种花丛。因此它还在那里拈花惹草,它一生中最惊愕的时候是当这东西一变变做一个小孩同一个蝴蝶网的时候。那么,洋纱是要用绿色的,可是竿子只须一个通常的藤杖。绝不用你们那种可收缩的鱼竿——“宜于捕‘紫皇帝’用的”。这些东西让大富豪的儿子去买吧。

我现在忽然记起,我今天下午是做二十五年前我所做的事;我是写一篇文章说怎样去做一个蝴蝶网。因为我生平的第一次投稿是关于这个题目。我把稿子送到一种小孩子看的刊物的编辑那儿去,他没有把稿子登出来,这使我很莫名其妙,因为里面

1这是莎翁悲剧macbeth里的一段故事。——译者注229

每字(那时我很有把握)都是正确地拼着。自然,我现在看出你们对于一篇文章还要求其他的好处。但是在莫名其妙之外,我又是极端地失望,因为我非常需要这稿子所应当有的代价。我要用那钱来买一个做好了的蝴蝶网;所谓竿子,铜丝同绿洋纱是(在我手里,无论如何)更宜于做一篇文章的材料。

罗杰原著

春是良夜里在恋人窗下所奏的歌,秋却是残夜里凄迷如梦的哀调。在一年里消沉的时候,世界是充满了惨淡的严肃景象,同老年一样的一种悲哀调。这个智识我是从念关于这个题目的诗歌得到的。

上一章书籍页下一章

醉卧芳草感念春(全本)

···
加入書架
上一章
首頁 玄幻奇幻 醉卧芳草感念春(全本)
上一章下一章

84.第三章迟来的西风(24)

%